<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Promocja stron &#187; traduko</title>
	<atom:link href="http://www.promocja-stron.com/author/traduko/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.promocja-stron.com</link>
	<description>Moderowane wpisy i artykuły seo z linkami i zdjęciami w treści artykułu to dobra promocja stron.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 00:12:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Czy tłumacz czasami nie działa jak saper?</title>
		<link>http://www.promocja-stron.com/czy-tlumacz-czasami-nie-dziala-jak-saper/</link>
		<comments>http://www.promocja-stron.com/czy-tlumacz-czasami-nie-dziala-jak-saper/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 11:40:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>traduko</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biznes, ekonomia]]></category>
		<category><![CDATA[Edukacja, nauka]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz języka niemieckiego]]></category>
		<category><![CDATA[tłumacz niemiecki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenia na niemiecki]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.promocja-stron.com/?p=808</guid>
		<description><![CDATA[Tłumacz języka niemieckiego, angielskiego i każdego innego języka jest jak saper – na błąd pozwolić sobie nie może. Pomyli się raz i wypada z interesu. Niekiedy pomyłka tłumacza może być jednak w pewnym sensie pożyteczna. Zapewne nie z perspektywy samego tłumacza, ale w pewnych sytuacjach z punktu widzenia opinii publicznej, która dzięki błędowi może dowiedzieć [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.tlumaczenia-24.eu/html/faq.html"><strong><em>Tłumacz języka niemieckiego</em></strong></a>, angielskiego i każdego innego języka jest jak saper – na błąd pozwolić sobie nie może. Pomyli się raz i wypada z interesu. Niekiedy pomyłka tłumacza może być jednak w pewnym sensie pożyteczna. Zapewne nie z perspektywy samego tłumacza, ale w pewnych sytuacjach z punktu widzenia opinii publicznej, która dzięki błędowi może dowiedzieć się sporo, co zilustruje przytoczony poniżej przykład.<span id="more-808"></span></p>
<p>Latem tego roku amerykańska sekretarz stanu USA odbywała podróż po Kongo. W czasie jednego ze spotkań pewien student zadał żonie byłego prezydenta pytanie dotyczące poglądów obecnej głowy państwa w USA w odniesieniu do umów gospodarczych zawartych przez Amerykanów z Chinami. Pani tłumacz, która przekładała pytanie wspomnianego studenta, popełniła błąd, „dzięki” któremu cały świat mógł dowiedzieć się, że posągowa Hillary Clinton nie panuje nad sobą.</p>
<p>Przekonana, iż ma posłużyć za przekaźnik informacji swojego męża, wybuchnęła złością i nie zważając na to, iż piastowane przez nią stanowisko zobowiązuje, niemal wykrzyczała, co sądzi na temat Bogu ducha winnego studenta. Mały błąd w tłumaczeniu może wywołać zatem niezła burzę. Można by przytoczyć mnóstwo przykładów. Można by też zastanowić się, ileż to razy <a title="tłumaczenia niemiecki" href="http://www.tlumaczenia-24.eu" target="_blank"><em>tłumaczenia na niemiecki</em></a>, na angielski, czy też na inny język były z powodu drobnych błędów źródłem afer, bądź też w wyniku świadomych zabiegów ratowały świat przed zawirowaniami, polityków przed blamażem.</p>
<p><a title="tłumacz niemieckiego" href="http://www.tlumaczenia-24.eu/html/omnie.html" target="_blank"><strong>Tłumacz niemieckiego</strong></a> czy angielskiego – każdy tłumacz – powinien znać zatem swoje miejsce w szeregu, ale powinien też mieć świadomość odpowiedzialności, która na nim spoczywa.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.promocja-stron.com/czy-tlumacz-czasami-nie-dziala-jak-saper/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

